实在是对视频字幕里特地写错的内容深恶痛绝。要么就是把一些所谓敏感词给「和谐化」,要么就直接用拼音首字母来替代。

昨天我太太转发给我一条讲小孩子的玩具材料安全的视频,字幕里一律把「中毒」打成「中D」,我对太太说,精神中毒和身体中毒是一样可怕的事,如果妳关注了这个账号,就取关了吧。

今天在一个同城群组里有人发了一个有救护车把人抬上车的视频,接着有网友问:是tl的吗?

跳楼不敢打出来,要打成tl;毒大概也很敏感,只能打成D;甚至连大家都爱的「钱」也不敢谈,经常看到它被打成「前」或者 Q……中文已经被糟蹋的不像样了。

关注

这就可以加入迷惑行为大赏了:

光B子比光膀子更优雅还是怎么?

@dimlau 艹,这,迷惑行为……怪、怪物啊(抱头)

@dimlau 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈光B子哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈我愣了好几下哈哈哈哈哈哈哈

@dimlau 我上一次看到一个我迷惑了好久才读懂的缩写是 家暴 -> JB

@viuwo @dimlau 该名女性长期在家中被丈夫JB欺辱 :aru_0171:

@storm @viuwo

大部分时候句子里用字母替代关键字,削弱了要表达的含义。

总体来说我感觉这个社会不太希望人们有娱乐之外的其他情绪,愤慨、批判、同情、正义、科学、理想……全都变成哈哈哈呵呵呵是最好了。

登录以加入对话
TzCafe

一个畅所欲言的网上咖啡馆,欢迎在这里交流,就像在现实中的咖啡馆里那样。